shadow_left
Logo
Shadow_R
Embarras
Appréciation des utilisateurs: / 7
FaibleMeilleur 
Écrit par Claude Cordier
  
Constatons que les garçons se protègent moins et que les filles considèrent l'avortement comme un contraceptif.


Nous n’allons pas nous embarrasser, la vie est trop précaire pour l’embarassement

- On dit embarras.
- Non c’est pour la circulation routière ou les viscères. Donc nous allons faire simplissime, ce terme vous agrée, n’est-ce pas ?
- Pas trop, pour moi les agrès sont des ustensiles suspendus à un portique et destinés à la musculation du petit.
- Le petit,nous y reviendrons plus tard. En attendant, causons de circulation, la route est large mais les autos nombreuses, le climat précaire et les alizés alizéennes et que dire de la politique.
- Ce qui embarrasse gêne et ce qui gêne ne procure pas de plaisir, donc comme il s’agit d’avoir du plaisir il ne faut pas le réduire, ce mot vous va-t-il ?
- Réduction, me mène à petit,pensons-y.
- Pas trop, songeons y petitement.
- Pas chichement comme vous le fîtes.Chiche est bien moins que petit c’est même presque rien.
- Oui justement en l’état le petit était plutôt chiche.
- Mais il avait une âme.
- Ma chère, le poids de l’âme qu’est-il? Une plume? Un soufflet?
- Celui que je pris de votre main virile lorsque l’affaire fut dévoilée.
- Dévoilée c’est ainsi que vous me parûtes et ainsi existâtes et que je ne pus retenir ma puissance vitale.
- C’est ainsi que vous me déflorâtes et que le petit advint bien contre son gré et le mien itou.
- Ainsi nous en revenons toujours à la gymnastique bonne pour le corps et fortifiant de l’esprit-on recommence,1,2,3 des pompes joyeuses.

Commentaires
Ajouter un nouveau
Jones  - Embarras   |2012-01-23 19:16:23
Cirroco a écrit:
Une Claude qui pasticherait Georges ? Ou un style déjà éprouvé mais inconnu de moi ?

Bien aimé, sauf le chapeau qui fait   trèès  politiquement  correct, ce  qui n'est pas dans tes habitudes

Bises embrassantes sans embarras
Claude a écrit:
Mais non je ne POSTICHE personne je suis d'humeur GLAUQUE, c'est tout ! Et le chapeau est d'actualité, une casquette, un topi népalais, une chechia, les enfants couvrez vous avant que le grand crique ne vous croque.
Cirroco a écrit:
Claude Cordier dixit : Je suis d'humeur GLAUQUE
Bienvenue dans mon club, Claude :)

Mireille   |2012-01-23 22:28:37
C'est marrant quand même que tu sois d'humeur glauque, Claude, en l'écrivant ; j'ai souri, dès les premières phrases et dialogues. L'humour grinçant est une bonne arme contre la morosité. Merci pour ce texte que j'apprécie :o)

Réponse de l'auteur :

Sourire n'est pas rire. Il n'y a que ma petite petite fille qui me fait mourir de rire avant l'heure. Merci Mireille pour ton âme et le reste.

Hervé G.   |2012-01-25 07:04:50
Tiens, juste pour vous faire saliver (enfin, presque), ce soir je vais dîner dans un restaurant dont le nom traduit en français donne :

Choux et préservatifs !
Si, si ! Je ne vous explique pas encore pourquoi ce nom qui est exactement la traduction correcte de l'enseigne du restaurant. D'abord parce que je ne sais pas ce que vient faire le mot "choux" là-dedans. Préservatifs, oui, c'est logique...

Essaye z de trouver la signification et donnez-moi vos réponses... (en le retraduisant en anglais et en le cherchant sur Bangkok, vous aurez l'explication avant la mienne)
Sinon, après ce dîner qui promet d'être... goûteux et enveloppé, je vous expliquerai ! (sauf si vous n'apportez pas de réponse)

Attentio n, ce sujet est à haute teneur sociale et est à manier avec précaution, délicatesse et du bout des doigts. C'est sans doute son lien avec ton texte, Claude, qui m'a poussé à vous en parler... (un conseil, ne vous précipitez pas vers les solutions "glauques", vous vous tromperiez et puis, vous le savez... je ne suis pas comme ça)

Gastronomique ment vôtre !

(La Jones, tout ça me fait penser à ces "chapeaux" qu'un ...

Réponse de l'auteur :

Contraceptif: con = mot moche pour désigner l'antre primordiale, contrat = engagement, ceptif = coiffure en forme de champignon. Par extension: sceptique = doute au sujet de la propreté du premier mot.

Hervé G.   |2012-01-25 07:05:21
(suite)

(La Jones, tout ça me fait penser à ces "chapeaux" qu'un monsieur met (et non n'enlève) quand il croise une Dame)

Hervé G.   |2012-01-25 08:58:49
Autre chose, Claude, "embarras" me ramène au "embarazada" espagnol qui veut dire "enceinte", fait exprès ?

Réponse de l'auteur :

Moich, che ne parlche pach echpingoin. Mais le rapport est ludique. Merci, qu'est qu'on rigole sur Fulgures !

Ecrire un commentaire
Nom:
Email:
 
Titre:
BBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
Security Image
Saisissez le code que vous voyez.

3.20RC1-i Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."


< Précédent   Suivant >
 
   
   
   

Du meme auteur

{pv1::ds_PageNumber}/{pv1::ds_PageCount}